Archive for December, 2006

without excuse - the literary is now auditory

Posted by Paul Roberts on December 15th, 2006

LibriVox, in their own words:

volunteers record chapters of books in the public domain and release the audio files back onto the net. Our goal is to make all public domain books available as free audio books. We are a totally volunteer, open source, free content, public domain project.

From Aristotle’s Poetics to Jane Austen’s Pride and Prejudice, LibriVox has much to keep us enlightened (read: entertained) for quite some time. Feeling playful? Read (or, rather, listen to) Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows. Feeling devotional? How about Andrew Murray’s Absolute Surrender? Like to watch “House” on Tuesday nights? Try listening to P.G. Wodehouse’s My Man Jeeves (Hugh Laurie played Mr. Wooster in the tv version of Jeeves and Wooster, based on this series of books). Feel like a trip down memory lane to Jr. High? Try Jack London’s Call of the Wild or White Fang. Feeling theological? Try C. S. Lewis’ Spirits in Bondage. Only have time for a brief diversion? Try a poem or a short story.For the entire catalog, click here.In short, we no longer have an excuse for eschewing the literary.

Popularity: 47% [?]

crucifixion or lynching? a random quote from clarence l. jordan.

Posted by Paul Roberts on December 8th, 2006

I periodically pull a random book from the shelves here at the library where I serve as a librarian and include a quote for discussion.  Today’s is a doozy.

Clarence Jordan was the controversial author the Cotton Patch “translation” of portions of the New Testament.  They are known for their colloquialisms and often shockingly worded interpretations of the biblical text. For example,  In the introduction to his Cotton Patch Version of Matthew and John, which was written from his communal Koinonia Farm in Georgia just prior to his death, he said this:

Likewise, there just isn’t any word in our vocabulary which adequately translates the Greek word for “crucifixion.” Our crosses are so shined, so polished, so respectable that to be impaled on one of them would seem to be a blessed experience.  We have thus emptied the term “crucifixion” of its original content of terrific emotion, of violence, of indignity and stigma, of defeat. I have translated it as “lynching,” well aware that this is not technically correct. Jesus was officially tried and legally condemned, elements generally lacking in a lynching. But having observed the operation of Southern “justice,” and at times having been its victim, I can testify that more people have been lynched “by judicial action” than by unofficial ropes. Pilate at least had the courage and the honesty publicly to wash his hands and disavow all legal responsibility. “See to it yourselves,” he told the mob. And they did. They crucified him in Judea and they strung him up in Georgia, with a noose tied to a pine tree.” — Clarence L. Jordan, The Cotton Patch Version of Matthew and John (New York: Association Press, 1970) 10-11.

Race was a constant theme for him. He renamed Paul’s letter to the Ephesians as “Letter to the Christians in Birmingham,” in which he “translated” 2:11-13 as:

So then, always remember that previously you Negroes, who sometimes are even called “niggers” by thoughtless white church members, were at one time outside the Christian fellowship, denied your rights as fellow believers, and treated as though the gospel didn’t apply to you, hopeless and God-forsaken in the eyes of the world. Now, however, because of Christ’s supreme sacrifice, you who once were so segregated are warmly welcomed into the Christian fellowship.

Say what you will about him and his translations, but the guy had a way with words.  But is he right?  Your thoughts?

Popularity: 33% [?]

accidental arianism? a library typo.

Posted by Paul Roberts on December 6th, 2006

antenicene fathers.JPGThis is the title page from Volume 1 of the classic set, The Ante-Nicene Fathers: Translations of the Fathers down to A. D. 325. As the name indicates, it is a collection of writings by the Church Fathers prior to (”ante”-) the Council of Nicaea in 325. You can read more about the Council of Nicaea here.

antinicene fathers.jpgNow read the spine. Oops. Do I hear Iranaeus protesting from the Great Beyond? What did Justin Martyr have against (”anti”-) the good people of Nicaea? Just because Ignatius didn’t write a letter to them, is that any reason to accuse him of being anti-Nicaea? Maybe I’ll give the binders the benefit of the doubt and chalk it up as a typo.

The book was rebound in 1975 with this typo on the spine. Surely I’m not the only person in the last 31 years to catch this. Surely not. Our students are more astute than that. Surely. Of course. Right? I’ll apologize to Polycarp someday on their behalf, just in case.

Popularity: 41% [?]

am I really a snob?

Posted by Paul Roberts on December 5th, 2006

According to this online quiz, I apparently am. Well, of sorts:

Reader Quiz.jpg

Take the quiz and report back. It would be an interesting exercise in the demographics of my readership (assuming I have one). And remember: there are no wrong answers. Only ignorant ones. Did that sound snobby?

Popularity: 49% [?]

alt="Feed" /> comments rss

Creative Commons Creative Commons

WordPress
eXTReMe Tracker